The Great Canadian Train Ride

The Great Canadian Train Ride
The Great Canadian Train Ride - Interactive Reader

Chapter 1: The Station in Vancouver

Sarah arrived at Pacific Central Station in Vancouver. It was raining outside, as it often does in this city. She pulled her large blue suitcase inside the building. There was a long line at the ticket counter. Sarah waited patiently behind a man in a red jacket. In Canada, it is polite to wait your turn and never cut in line. Finally, she showed her ticket to the attendant. "You are on Platform 4," he said with a smile. Sarah walked to the train and found her seat near the window. She was ready for her adventure.

Thai Translation
ซาร่าห์มาถึงที่สถานีแปซิฟิกเซ็นทรัลในแวนคูเวอร์ ข้างนอกฝนกำลังตก ซึ่งมักจะเป็นเช่นนี้ในเมืองนี้ เธอลากกระเป๋าเดินทางใบใหญ่สีฟ้าเข้ามาในอาคาร มีแถวยาวอยู่ที่เคาน์เตอร์ขายตั๋ว ซาร่าห์รออย่างอดทนต่อจากผู้ชายที่ใส่แจ็คเก็ตสีแดง ในประเทศแคนาดา การรอคิวถือเป็นมารยาทและจะไม่แซงคิว ในที่สุดเธอก็ยื่นตั๋วให้กับเจ้าหน้าที่ "คุณอยู่ที่ชานชาลา 4 ครับ" เขาพูดพร้อมรอยยิ้ม ซาร่าห์เดินไปที่รถไฟและหาที่นั่งริมหน้าต่าง เธอพร้อมแล้วสำหรับการผจญภัยของเธอ

Comprehension Quiz

1. Sarah arrived at Pacific Central in Vancouver.

2. In Canada, it is polite to your turn.

3. She found her seat near the .

Chapter 2: The Rocky Mountains

The train left the city and started to climb high up. Soon, Sarah saw the famous Rocky Mountains. The mountains were very tall and had white snow on top, even in the summer. The train went through dark tunnels and over high bridges. The trees here were green and thick. Sarah took many photos with her camera. The conductor told everyone, "These mountains are a protected park." Sarah felt very small next to the giant stone peaks. The air outside looked crisp and cold. It was the most beautiful nature she had ever seen.

Thai Translation
รถไฟออกจากเมืองและเริ่มไต่ระดับสูงขึ้นไป ไม่นานซาร่าห์ก็เห็นเทือกเขาร็อกกี้ที่มีชื่อเสียง ภูเขาสูงมากและมีหิมะสีขาวปกคลุมยอดเขา แม้จะเป็นฤดูร้อน รถไฟแล่นผ่านอุโมงค์มืดและข้ามสะพานสูง ต้นไม้ที่นี่เขียวชอุ่มและหนาทึบ ซาร่าห์ถ่ายรูปมากมายด้วยกล้องของเธอ พนักงานตรวจตั๋วบอกทุกคนว่า "ภูเขาเหล่านี้เป็นอุทยานที่ได้รับการคุ้มครอง" ซาร่าห์รู้สึกตัวเล็กนิดเดียวเมื่อเทียบกับยอดเขาหินขนาดมหึมา อากาศข้างนอกดูสดชื่นและหนาวเย็น มันเป็นธรรมชาติที่สวยงามที่สุดเท่าที่เธอเคยเห็นมา

Comprehension Quiz

1. The mountains had white on top.

2. The train went through dark .

3. Sarah took many with her camera.

Chapter 3: The Dome Car

Sarah stood up and walked to the "Dome Car." This was a special car with glass windows on the roof. She could see the blue sky and the tops of the mountains clearly. She sat down next to an older woman. "Ideally, you can see everything from here," the woman said. The train moved smoothly along a fast river. The water was a bright turquoise color because of the glacier minerals. Sarah relaxed in the comfortable chair. It was nice to share this view with other passengers. Everyone was quiet, watching the beautiful world go by.

Thai Translation
ซาร่าห์ลุกขึ้นและเดินไปที่ "ตู้โดยสารชมวิว" (Dome Car) นี่เป็นตู้รถไฟพิเศษที่มีหน้าต่างกระจกอยู่บนหลังคา เธอสามารถมองเห็นท้องฟ้าสีครามและยอดเขาได้อย่างชัดเจน เธอนั่งลงข้างหญิงสูงวัยคนหนึ่ง "คุณสามารถมองเห็นทุกอย่างจากที่นี่ได้อย่างดีเลย" ผู้หญิงคนนั้นกล่าว รถไฟเคลื่อนตัวอย่างนุ่มนวลไปตามแม่น้ำที่ไหลเชี่ยว น้ำเป็นสีฟ้าอมเขียวสดใสเนื่องจากแร่ธาตุจากธารน้ำแข็ง ซาร่าห์ผ่อนคลายในเก้าอี้ที่นุ่มสบาย มันดีมากที่ได้แบ่งปันวิวทิวทัศน์นี้กับผู้โดยสารคนอื่น ๆ ทุกคนเงียบสงบ เฝ้ามองโลกที่สวยงามผ่านไป

Comprehension Quiz

1. The Dome Car had glass windows on the .

2. The water in the river was a bright color.

3. Everyone was , watching the world go by.

Chapter 4: Wildlife Watching

Suddenly, the train slowed down. "Look to the left!" someone shouted. Sarah pressed her face against the glass. Near the edge of the forest, there was a large black animal. It was a black bear! The bear was eating berries and did not look at the train. Further away, Sarah saw a large animal with big antlers. "That is an elk," the conductor explained. In Canada, wild animals are everywhere. It is important to stay safe and keep a distance. Sarah was happy to see them from the safety of the train.

Thai Translation
ทันใดนั้น รถไฟก็ชะลอความเร็วลง "มองไปทางซ้ายสิ!" มีคนตะโกนขึ้น ซาร่าห์แนบหน้ากับกระจก ใกล้ชายป่ามีสัตว์สีดำตัวใหญ่ มันคือหมีดำ! หมีกำลังกินผลเบอร์รี่และไม่ได้มองมาที่รถไฟ ไกลออกไป ซาร่าห์เห็นสัตว์ตัวใหญ่ที่มีเขาสวยงาม "นั่นคือกวางเอลก์" พนักงานรถไฟอธิบาย ในแคนาดา สัตว์ป่ามีอยู่ทุกที่ สิ่งสำคัญคือต้องรักษาความปลอดภัยและรักษาระยะห่าง ซาร่าห์ดีใจที่ได้เห็นพวกมันจากความปลอดภัยบนรถไฟ

Comprehension Quiz

1. Sarah saw a black eating berries.

2. The animal with big antlers was an .

3. It is important to keep a from wild animals.

Chapter 5: Endless Fields

The next day, the view changed completely. The mountains were gone. Now, the land was flat and yellow. They were in the Prairies. Sarah saw endless fields of wheat and canola flowers. The sky looked enormous here. People call this "Big Sky Country." There were small farmhouses far apart from each other. Sarah saw big red barns and modern tractors. This part of Canada grows food for many people around the world. It was very different from Vancouver, but it had a quiet beauty. The sun set slowly over the flat horizon.

Thai Translation
วันรุ่งขึ้น ทิวทัศน์ก็เปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิง ภูเขาหายไปแล้ว ตอนนี้พื้นดินราบเรียบและเป็นสีเหลือง พวกเขาอยู่ในเขตทุ่งหญ้าแพรี ซาร่าห์เห็นทุ่งข้าวสาลีและดอกคาโนลาสุดลูกหูลูกตา ท้องฟ้าที่นี่ดูใหญ่โตมโหฬาร ผู้คนเรียกที่นี่ว่า "ดินแดนท้องฟ้ากว้าง" (Big Sky Country) มีบ้านไร่หลังเล็ก ๆ ตั้งอยู่ห่างกัน ซาร่าห์เห็นโรงนาสีแดงขนาดใหญ่และรถแทรกเตอร์สมัยใหม่ ส่วนนี้ของแคนาดาปลูกอาหารสำหรับผู้คนมากมายทั่วโลก มันแตกต่างจากแวนคูเวอร์มาก แต่ก็มีความงามที่เงียบสงบ ดวงอาทิตย์ตกลับขอบฟ้าที่ราบเรียบอย่างช้า ๆ

Comprehension Quiz

1. The land in the Prairies was and yellow.

2. People call this "Big Country."

3. This part of Canada grows for many people.

Chapter 6: Breakfast with Strangers

In the morning, Sarah went to the dining car. The waiter asked, "Table for one?" He seated her with a couple she did not know. This is common on the train. "Good morning," Sarah said. The couple was from Ottawa. They were very friendly. Sarah ordered pancakes with bacon. When the food came, there was a small bottle on the table. It was real maple syrup. "You must try this," the man said. "It is liquid gold." Sarah poured the sweet syrup on her pancakes. She said "Thank you" to the waiter. Canadians value politeness.

Thai Translation
ในตอนเช้า ซาร่าห์ไปที่ตู้เสบียง พนักงานเสิร์ฟถามว่า "โต๊ะสำหรับท่านเดียวใช่ไหมครับ?" เขาจัดให้เธอนั่งกับคู่รักที่เธอไม่รู้จัก ซึ่งเป็นเรื่องปกติบนรถไฟ "อรุณสวัสดิ์ค่ะ" ซาร่าห์กล่าว คู่รักคู่นั้นมาจากออตตาวา พวกเขาเป็นมิตรมาก ซาร่าห์สั่งแพนเค้กกับเบคอน เมื่ออาหารมาถึง มีขวดเล็ก ๆ อยู่บนโต๊ะ มันคือน้ำเชื่อมเมเปิ้ลแท้ "คุณต้องลองอันนี้นะ" ผู้ชายคนนั้นบอก "มันคือทองคำเหลวชัด ๆ" ซาร่าห์ราดน้ำเชื่อมหวานลงบนแพนเค้กของเธอ เธอพูด "ขอบคุณ" กับพนักงานเสิร์ฟ ชาวแคนาดาให้ความสำคัญกับความสุภาพ

Comprehension Quiz

1. The waiter seated Sarah with a she did not know.

2. Sarah ordered with bacon.

3. She poured real maple on her food.

Chapter 7: The Stop in Winnipeg

The train arrived in Winnipeg. This city is in the middle of Canada. The conductor announced a two-hour stop. Sarah got off to stretch her legs. The air was warm and humid. She walked to a park near the station. There was a historic place called "The Forks." Two rivers meet here. Indigenous people have met here for thousands of years. Sarah bought a cold drink and sat on a bench. She felt the ground under her feet. It felt good to walk after sitting for so long. Then, the train whistle blew. It was time to go.

Thai Translation
รถไฟมาถึงวินนิเพก เมืองนี้ตั้งอยู่ตรงกลางของแคนาดา พนักงานประกาศหยุดพักสองชั่วโมง ซาร่าห์ลงจากรถเพื่อยืดเส้นยืดสาย อากาศอบอุ่นและชื้น เธอเดินไปที่สวนสาธารณะใกล้สถานี มีสถานที่ทางประวัติศาสตร์ที่เรียกว่า "The Forks" แม่น้ำสองสายมาบรรจบกันที่นี่ ชนพื้นเมืองได้มาพบปะกันที่นี่เป็นเวลาหลายพันปีแล้ว ซาร่าห์ซื้อเครื่องดื่มเย็น ๆ และนั่งบนม้านั่ง เธอสัมผัสพื้นดินใต้เท้าของเธอ รู้สึกดีที่ได้เดินหลังจากนั่งมานาน จากนั้นเสียงหวูดรถไฟก็ดังขึ้น ได้เวลาไปต่อแล้ว

Comprehension Quiz

1. Winnipeg is in the of Canada.

2. Two meet at "The Forks."

3. Indigenous people have met here for of years.

Chapter 8: Lakes and Trees

Now the train was in Northern Ontario. This area is called the Canadian Shield. It is made of ancient rock. Sarah looked out the window and saw trees, rocks, and water. There were thousands of lakes. "There are more lakes here than anywhere else," a passenger said. Sarah saw small cottages near the water. These are summer homes for many Canadians. They like to swim, fish, and relax in nature. The train moved slower here because the track was curvy. The forest seemed to go on forever. It was a very wild and peaceful place.

Thai Translation
ตอนนี้รถไฟอยู่ในตอนเหนือของออนแทรีโอ พื้นที่นี้เรียกว่า "Canadian Shield" (หินฐานทวีปแคนาดา) มันทำจากหินโบราณ ซาร่าห์มองออกไปนอกหน้าต่างและเห็นต้นไม้ หิน และน้ำ มีทะเลสาบหลายพันแห่ง "ที่นี่มีทะเลสาบมากกว่าที่อื่นใด" ผู้โดยสารคนหนึ่งกล่าว ซาร่าห์เห็นกระท่อมเล็ก ๆ (คอทเทจ) ใกล้น้ำ เหล่านี้เป็นบ้านพักฤดูร้อนสำหรับชาวแคนาดาจำนวนมาก พวกเขาชอบว่ายน้ำ ตกปลา และพักผ่อนท่ามกลางธรรมชาติ รถไฟเคลื่อนที่ช้าลงที่นี่เพราะรางคดเคี้ยว ป่าดูเหมือนจะทอดยาวไปตลอดกาล มันเป็นสถานที่ที่เป็นธรรมชาติและเงียบสงบมาก

Comprehension Quiz

1. The Canadian Shield is made of ancient .

2. Sarah saw small near the water.

3. The train moved slower because the track was .

Chapter 9: New Friends

Sarah started talking to a family sitting across the aisle. They had a young son. "We are from Halifax," the father said. "That is on the Atlantic Ocean." He told Sarah about the ocean and the fishing boats. Then he laughed and said, "This train ride is long, eh?" Sarah smiled. She learned that Canadians use the word "eh" at the end of sentences. It is a way to be friendly and ask for agreement. "Yes, it is very long," Sarah replied. She liked meeting people from different provinces. Canada has many different cultures in one country.

Thai Translation
ซาร่าห์เริ่มคุยกับครอบครัวที่นั่งอยู่อีกฝั่งของทางเดิน พวกเขามีลูกชายตัวเล็ก ๆ "พวกเรามาจากฮาลิแฟกซ์" คุณพ่อกล่าว "นั่นอยู่ติดมหาสมุทรแอตแลนติก" เขาเล่าให้ซาร่าห์ฟังเกี่ยวกับมหาสมุทรและเรือประมง จากนั้นเขาก็หัวเราะและพูดว่า "นั่งรถไฟเที่ยวนี้ยาวนานนะ ว่าไหม (eh)?" ซาร่าห์ยิ้ม เธอเรียนรู้ว่าชาวแคนาดาใช้คำว่า "eh" ที่ท้ายประโยค มันเป็นวิธีที่เป็นมิตรและถามความเห็นด้วย "ใช่ค่ะ มันยาวนานมาก" ซาร่าห์ตอบ เธอชอบพบปะผู้คนจากจังหวัดต่าง ๆ แคนาดามีวัฒนธรรมที่หลากหลายในประเทศเดียว

Comprehension Quiz

1. The family was from , on the Atlantic Ocean.

2. Canadians use the word "" at the end of sentences.

3. Sarah liked meeting people from different .

Chapter 10: Arriving in Toronto

Finally, after four days, the train approached Toronto. Sarah saw the tall buildings in the distance. The tallest one was the CN Tower. It looked like a needle in the sky. Sarah packed her blue suitcase. She felt sad to leave the train, but excited to see the city. The train stopped at Union Station. It was very busy and loud. People were walking fast. "Excuse me, sorry," people said as they rushed by. Sarah stepped onto the platform. She had crossed the whole country. It was a journey she would never forget.

Thai Translation
ในที่สุด หลังจากผ่านไปสี่วัน รถไฟก็เข้าใกล้โตรอนโต ซาร่าห์เห็นตึกสูงในระยะไกล ตึกที่สูงที่สุดคือ ซีเอ็นทาวเวอร์ (CN Tower) มันดูเหมือนเข็มบนท้องฟ้า ซาร่าห์เก็บกระเป๋าเดินทางสีฟ้าของเธอ เธอรู้สึกเศร้าที่จะต้องจากรถไฟไป แต่ก็ตื่นเต้นที่จะได้เห็นเมือง รถไฟจอดที่สถานียูเนี่ยน ที่นั่นวุ่นวายและเสียงดังมาก ผู้คนเดินกันอย่างรวดเร็ว "ขอโทษครับ/ค่ะ ขอโทษนะ" ผู้คนพูดขณะรีบเดินผ่านไป ซาร่าห์ก้าวลงสู่ชานชาลา เธอได้เดินทางข้ามประเทศมาแล้ว มันเป็นการเดินทางที่เธอจะไม่มีวันลืม

Comprehension Quiz

1. The tallest building Sarah saw was the Tower.

2. The train stopped at Station.

3. Sarah felt to see the city.