The Summer Road Trip

Practice your English while learning about culture in North America.

The Summer Road Trip
Summer at the Lake Cabin - Interactive Course

Chapter 1: The Long Drive

The car was full of bags and food. My dad packed the trunk carefully. "Is everyone ready?" he asked. My brother and I nodded. We left the noisy city behind us. We drove for three hours on the highway. Slowly, the tall buildings disappeared. We saw green trees and blue hills instead. The road became smaller and curvier. We opened the windows to feel the wind. The air smelled different here. It smelled like pine trees and rain. We were tired from sitting, but we were very excited to see the lake.

Thai Translation

บทที่ 1: การขับรถอันยาวนาน
รถเต็มไปด้วยกระเป๋าและอาหาร พ่อของฉันจัดของใส่ท้ายรถอย่างระมัดระวัง "ทุกคนพร้อมไหม" พ่อถาม พี่ชายและฉันพยักหน้า เราทิ้งเมืองที่เสียงดังไว้ข้างหลัง เราขับรถบนทางหลวงเป็นเวลาสามชั่วโมง ตึกสูงค่อยๆ หายไป เราเห็นต้นไม้เขียวขจีและเนินเขาสีฟ้าแทน ถนนเริ่มเล็กลงและคดเคี้ยวมากขึ้น เราเปิดหน้าต่างเพื่อสัมผัสสายลม อากาศที่นี่มีกลิ่นที่แตกต่างออกไป มันมีกลิ่นเหมือนต้นสนและฝน เราเหนื่อยจากการนั่ง แต่เราตื่นเต้นมากที่จะได้เห็นทะเลสาบ

Comprehension Quiz

1. My dad packed the carefully.

2. The air smelled like trees.

3. We were excited to see the .

Chapter 2: The Wooden Cabin

We arrived at the cabin in the afternoon. It was made of dark wood and had a large porch. It looked old but friendly. My mom unlocked the front door with a rusty key. Inside, the air was hot and dusty. "Let’s open everything!" Mom said. We opened all the windows and doors. The fresh breeze came inside. We swept the floor and put sheets on the beds. There was no television and no internet. It was very quiet. I could only hear the birds singing in the tall trees. It felt like a different world.

Thai Translation

บทที่ 2: กระท่อมไม้
เรามาถึงกระท่อมในตอนบ่าย มันทำจากไม้สีเข้มและมีระเบียงขนาดใหญ่ มันดูเก่าแต่ดูเป็นมิตร แม่ไขกุญแจประตูหน้าด้วยกุญแจที่เป็นสนิม ข้างในอากาศร้อนและมีฝุ่น "มาเปิดทุกอย่างกันเถอะ!" แม่พูด เราเปิดหน้าต่างและประตูทุกบาน ลมเย็นสดชื่นพัดเข้ามาข้างใน เรากวาดพื้นและปูผ้าปูที่นอน ที่นี่ไม่มีโทรทัศน์และไม่มีอินเทอร์เน็ต มันเงียบมาก ฉันได้ยินแค่เสียงนกร้องบนต้นไม้สูง มันรู้สึกเหมือนอยู่อีกโลกหนึ่ง

Comprehension Quiz

1. The cabin had a large .

2. Mom used a rusty .

3. There was no television and no .

Chapter 3: Morning on the Dock

I woke up very early the next morning. The sun was just starting to rise. I put on a sweater because it was chilly. I walked down the wooden stairs to the lake. There was a long wooden dock sitting on the water. I sat on the end of the dock and dangled my feet. The water was very still. It looked like a mirror. A little mist floated above the water. I saw a duck swimming quietly near the shore. It was the most peaceful moment of the whole summer.

Thai Translation

บทที่ 3: เช้าตรู่ที่ท่าน้ำ
ฉันตื่นเช้ามากในเช้าวันรุ่งขึ้น ดวงอาทิตย์เพิ่งเริ่มขึ้น ฉันสวมเสื้อกันหนาวเพราะอากาศเย็น ฉันเดินลงบันไดไม้ไปที่ทะเลสาบ มีท่าน้ำไม้ยื่นยาวออกไปในน้ำ ฉันนั่งที่ปลายท่าน้ำและแกว่งเท้าเล่น น้ำนิ่งมาก มันดูเหมือนกระจก มีหมอกจางๆ ลอยอยู่เหนือน้ำ ฉันเห็นเป็ดว่ายน้ำเงียบๆ อยู่ใกล้ฝั่ง มันเป็นช่วงเวลาที่สงบที่สุดของฤดูร้อนนี้

Comprehension Quiz

1. The sun was starting to .

2. The water looked like a .

3. I saw a swimming.

Chapter 4: Fishing Lessons

"Today, we will catch dinner," Grandpa said. He gave me a fishing rod. We went to the edge of the lake. Grandpa showed me how to put a worm on the hook. It was a little gross, but I did it. We threw our lines into the water and waited. Fishing requires a lot of patience. We waited for a long time. Suddenly, my red bobber went under the water. "Pull!" Grandpa shouted. I pulled hard. It was a small sunfish! It was too small to eat, so we put it back.

Thai Translation

บทที่ 4: บทเรียนการตกปลา
"วันนี้เราจะจับอาหารเย็นกัน" ปู่พูด ปู่ยื่นเบ็ดตกปลาให้ฉัน เราไปที่ริมทะเลสาบ ปู่สอนฉันวิธีเกี่ยวไส้เดือนเข้ากับเบ็ด มันน่าขยะแขยงนิดหน่อย แต่ฉันก็ทำได้ เราเหวี่ยงเบ็ดลงไปในน้ำและรอ การตกปลาต้องใช้ความอดทนมาก เรารอเป็นเวลานาน ทันใดนั้น ทุ่นลอยสีแดงของฉันก็จมลงใต้น้ำ "ดึงเลย!" ปู่ตะโกน ฉันดึงอย่างแรง มันคือปลาซันฟิชตัวเล็ก! มันเล็กเกินกว่าจะกินได้ เราเลยปล่อยมันกลับไป

Comprehension Quiz

1. Grandpa gave me a fishing .

2. We put a on the hook.

3. We caught a small .

Chapter 5: The Canoe Adventure

In the afternoon, my brother and I took the canoe. We wore our orange life jackets. Safety is important on the lake. My brother sat in the back and steered. I sat in the front and paddled. The canoe moved smoothly through the water. We paddled to the other side of the lake. It was very wild there. "Look!" whispered my brother. On the shore, we saw a deer drinking water. We stopped paddling and floated silently. The deer looked at us, shook its ears, and ran back into the forest.

Thai Translation

บทที่ 5: การผจญภัยพายเรือแคนู
ในตอนบ่าย พี่ชายและฉันเอารถแคนูออกไป เราสวมเสื้อชูชีพสีส้ม ความปลอดภัยเป็นสิ่งสำคัญเมื่ออยู่ในทะเลสาบ พี่ชายของฉันนั่งข้างหลังและบังคับทิศทาง ฉันนั่งข้างหน้าและพาย เรือแคนูเคลื่อนที่ไปบนน้ำอย่างนุ่มนวล เราพายไปที่อีกฝั่งของทะเลสาบ ที่นั่นยังคงเป็นธรรมชาติมาก "ดูสิ!" พี่ชายกระซิบ ที่ริมฝั่ง เราเห็นกวางกำลังดื่มน้ำ เราหยุดพายและลอยลำอยู่นิ่งๆ กวางมองมาที่เรา สะบัดหู แล้ววิ่งกลับเข้าไปในป่า

Comprehension Quiz

1. We wore orange life .

2. My brother the canoe.

3. We saw a drinking water.

Chapter 6: The Family Barbecue

Dinner was a classic summer barbecue. Dad cleaned the grill on the patio. He put charcoal inside and lit a fire. Soon, the coals were hot and gray. He cooked hamburgers and hot dogs. The smell was delicious. Mom made a big potato salad and cut up some watermelon. We ate outside on the picnic table. I put ketchup and mustard on my hot dog. The watermelon was sweet and juicy. Eating outside always makes the food taste better. We talked and laughed until the sun went down.

Thai Translation

บทที่ 6: บาร์บีคิวครอบครัว
อาหารเย็นคือบาร์บีคิวฤดูร้อนแบบคลาสสิก พ่อทำความสะอาดเตาย่างที่ลานบ้าน พ่อใส่ถ่านเข้าไปและจุดไฟ ไม่นานถ่านก็ร้อนและกลายเป็นสีเทา พ่อย่างแฮมเบอร์เกอร์และฮอตด็อก กลิ่นหอมน่ากินมาก แม่ทำสลัดมันฝรั่งชามใหญ่และหั่นแตงโม เรากินข้าวข้างนอกที่โต๊ะปิกนิก ฉันใส่ซอสมะเขือเทศและมัสตาร์ดบนฮอตด็อกของฉัน แตงโมหวานและฉ่ำน้ำ การกินข้าวข้างนอกทำให้อาหารอร่อยขึ้นเสมอ เราคุยและหัวเราะกันจนพระอาทิตย์ตก

Comprehension Quiz

1. Dad cleaned the .

2. Mom made potato .

3. The watermelon was sweet and .

Chapter 7: Bugs and Bites

The only bad thing about the lake is the bugs. When the sun goes down, the mosquitoes come out. They are small, but they are very annoying. I heard a buzzing sound in my ear. Slap! I tried to hit it, but I missed. My arm started to itch. "Put on some bug spray," Mom said. The spray smelled strong, but it helped. We also lit citronella candles on the table. The smoke from the candles keeps the bugs away. Next time, I will wear long sleeves at night.

Thai Translation

บทที่ 7: แมลงและรอยกัด
สิ่งเดียวที่ไม่ดีเกี่ยวกับทะเลสาบคือแมลง เมื่อพระอาทิตย์ตก ยุงก็จะออกมา พวกมันตัวเล็กแต่น่ารำคาญมาก ฉันได้ยินเสียงหึ่งๆ ที่ข้างหู เพียะ! ฉันพยายามตบมัน แต่พลาด แขนของฉันเริ่มคัน "ฉีดสเปรย์กันยุงหน่อยสิ" แม่บอก สเปรย์มีกลิ่นฉุน แต่มันช่วยได้ เราจุดเทียนตะไคร้หอมบนโต๊ะด้วย ควันจากเทียนช่วยไล่แมลง คราวหน้าฉันจะใส่เสื้อแขนยาวตอนกลางคืน

Comprehension Quiz

1. The mosquitoes are .

2. My arm started to .

3. We lit citronella .

Chapter 8: A Summer Storm

One afternoon, the sky turned dark gray. The wind started to blow the trees hard. "A storm is coming," Dad said. We ran inside the cabin and closed the windows. Suddenly, we heard loud thunder. Boom! Then we saw bright lightning. Rain hit the metal roof of the cabin. It was very loud, like a drum. We could not go outside. We sat on the rug and played board games. It felt cozy inside while the storm raged outside. After an hour, the rain stopped and the sun came out again.

Thai Translation

บทที่ 8: พายุฤดูร้อน
บ่ายวันหนึ่ง ท้องฟ้าเปลี่ยนเป็นสีเทาเข้ม ลมเริ่มพัดต้นไม้อย่างแรง "พายุกำลังจะมา" พ่อพูด เราวิ่งเข้าไปในกระท่อมและปิดหน้าต่าง ทันใดนั้น เราก็ได้ยินเสียงฟ้าร้องดังสนั่น ตูม! แล้วเราก็เห็นฟ้าแลบสว่างวาบ ฝนตกลงมากระทบหลังคาโลหะของกระท่อม เสียงดังมากเหมือนเสียงกลอง เราออกไปข้างนอกไม่ได้ เรานั่งบนพรมและเล่นเกมกระดานกัน มันรู้สึกอบอุ่นอยู่ข้างในขณะที่พายุโหมกระหน่ำอยู่ข้างนอก ผ่านไปหนึ่งชั่วโมง ฝนก็หยุดและดวงอาทิตย์ก็ออกมาอีกครั้ง

Comprehension Quiz

1. The sky turned dark .

2. Rain hit the metal .

3. We played games.

Chapter 9: S'mores by the Fire

On our last night, we made a campfire. We sat around the fire on logs. It was time for dessert. In America, the best camping dessert is "s'mores." You need three things: a graham cracker, a piece of chocolate, and a marshmallow. I put a marshmallow on a stick and held it over the fire. It turned brown and soft. I put the hot marshmallow and the chocolate between two crackers. The chocolate melted. It was sticky, sweet, and messy. It was the perfect end to the day.

Thai Translation

บทที่ 9: สมอร์ข้างกองไฟ
ในคืนสุดท้ายของเรา เราก่อกองไฟ เรานั่งล้อมรอบกองไฟบนท่อนไม้ ได้เวลาของหวานแล้ว ในอเมริกา ของหวานสำหรับการตั้งแคมป์ที่ดีที่สุดคือ "สมอร์" คุณต้องมีสามอย่าง: แครกเกอร์เกรแฮม ชิ้นช็อกโกแลต และมาร์ชแมลโลว์ ฉันเสียบมาร์ชแมลโลว์ไว้ที่ไม้และถือไว้เหนือกองไฟ มันเปลี่ยนเป็นสีน้ำตาลและนุ่ม ฉันเอามาร์ชแมลโลว์ร้อนๆ กับช็อกโกแลตมาประกบระหว่างแครกเกอร์สองชิ้น ช็อกโกแลตละลายเยิ้ม มันเหนียว หวาน และเลอะเทอะ มันเป็นการจบวันที่สมบูรณ์แบบ

Comprehension Quiz

1. We sat around the .

2. The marshmallow turned brown and .

3. The chocolate .

Chapter 10: Goodbye to the Lake

The week passed too quickly. It was time to go home. We packed our bags and put them in the car. We had to clean the cabin for the next visitors. We washed the dishes and swept the floor again. Dad locked the door. I walked down to the dock one last time. "Goodbye, lake," I whispered. I took a picture of the water with my mind. I felt sad to leave, but happy about our memories. "Don't worry," Mom said. "We will come back next summer."

Thai Translation

บทที่ 10: ลาก่อนทะเลสาบ
หนึ่งสัปดาห์ผ่านไปเร็วเกินไป ถึงเวลากลับบ้านแล้ว เราเก็บกระเป๋าและเอาไปใส่ในรถ เราต้องทำความสะอาดกระท่อมสำหรับผู้มาเยือนคนต่อไป เราล้างจานและกวาดพื้นอีกครั้ง พ่อล็อกประตู ฉันเดินลงไปที่ท่าน้ำเป็นครั้งสุดท้าย "ลาก่อนนะ ทะเลสาบ" ฉันกระซิบ ฉันถ่ายภาพน้ำเก็บไว้ในความทรงจำ ฉันรู้สึกเศร้าที่ต้องจากไป แต่ก็มีความสุขกับความทรงจำของเรา "ไม่ต้องห่วงนะ" แม่พูด "เราจะกลับมาใหม่ฤดูร้อนหน้า"

Comprehension Quiz

1. We washed the .

2. Dad the door.

3. We will come back next .

Generated by Chapter Books for Language Learning